• booklosophy

"La máquina de hacer paraguayitos", Washington Cucurto



Cucurto no escribe, Cucurto hace magia.✨ Hay un concepto asociado al arte que tiene que ver con hacer desde lo que hay, a partir de lo que sobra, sin necesidad de salir a buscar algo nuevo. Y es precisamente eso lo que hace Cucurto en este libro: arte. Hace mucho que quería leerlo. Había algo en el título que me parecía espectacular y sentía que así sería todo el libro. Lo que no sabía era que “La máquina de hacer paraguayitos” era una colección de poemas “atolondrados” que ponen en relieve todo aquello que siempre estuvo escondido. Se trata de versos construidos con desecho, el lenguaje residual le da voz a los marginados. La lupa está puesta en lo escandaloso, lo vulgar y lo visceral. La descripción de las prostitutas caribeñas o de los puestos de Once se vuelve vívida gracias a ese relato transparente, cruel y fogozo. “A diferencia de los procedimientos de la gauchesca –donde los verseros eran señoritos–, acá es el gaucho auténtico el que se pone a cantar, estos versos rantifusos, milimétricos en su desparpajo(...)”, escribió Fabián Casas. “La máquina de hacer paraguayitos” se convirtió en un clásico, que vino a mostrarnos que la marginalidad es hermosa y merece ser poesía. (Increíble edición de Interzona)


Cucurto doesn’t write, he does magic.💫 There is a concept associated with the fact that art is made with what you got, with the leftovers, without having the need to look for something new. And that is precisely what Cucurto does in this book: art. It’s been a king time since I wanted to read it. There was something about the title that seemed fascinating, and I felt that the whole book was going to be that way. What I didn’t know was that “La máquina de hacer paraguayitos” was a collection of impetuous poems that give prominence to all the things that have always been hidden. These are verses made up of waste materials, residual language gives voice to the outcasts. The focus is put upon the outrageous, the vulgar, the visceral. The description of Caribbean prostitutes or the stalls at Once become vivid thanks to such transparent, cruel and ardent tale.

“Unlike the proceedings carried out with “La gauchesca”, in which poets were rich kids, here it is the authentic gaucho the one who starts to sing such dirty, milímetric verses self confidently(...),” Fabián Casas. “La máquina de hacer paraguayitos” became a classic, which show us that marginalization is beautiful and deserves to be made poetry. (Incredible edition by Interzona)

0 vistas
  • Instagram - Gris Círculo
  • Facebook - Gris Círculo
  • Twitter - Gris Círculo